zh-Hant 成为新的 zh-Cht


      
  我还以为从 zh-Cht 改为 zh-Hant 还要一段时间呢?!没想到刚刚上去更新 Skype 的时候,就发现网址也悄悄换上 zh-Hant 的语言卷标!(应该是我太后知后觉了!!XD)




对于我们开发者而言,也必须要注意,因为 CultureInfo 类别会呈现特定文化特性的信息,例如相关的语言、次语言 (Sublanguage)、国家/地区、历法和文化惯例。这个类别也提供对 DateTimeFormatInfo、NumberFormatInfo、CompareInfo 和 TextInfo 的特定文化特性执行个体的存取。这些对象包含特定文化特性作业所需的信息,例如大小写的指定、日期和数字的格式化,以及字符串的比较。

关于 CultureInfo 类别,MSDN 也特别加上注意事项说明:有两个文化特性名称与这项规则不符;文化特性 "zh-Hans" (简体中文) 和 "zh-Hant" (繁体中文) 都是中性文化特性。文化特性名称代表目前的标准,除非您有使用旧名称 "zh-CHS" 和 "zh-CHT" 的理由,否则请使用这两个名称。

在 Wikipedia 上则写着,在 IE 的语言选择之中,确实是分成 zh-tw(台湾) 及zh-cn (中华人民共和国),此外还有 zh-hk(香港)、zh-sg(新加坡)跟 zh-mo (澳门),这也是目前我们在进行繁简体转换所使用的模式,让将来从不同地方上来的人可以选择语言,然后系统就可以自动进行繁简体转换,除非 VipUser 兄能请 Microsoft 这种语言分类给改掉,否则没有必要在这边过度联想它的地域暗示性,因为它本来就是要分辨不同地方上来的人,然后找到最适合的阅读 方式而已。

传统上常常使用 zh-cn/zh-tw 的区别,不过这不是好的 language-tage,IANA 有定义新的 tag, zh-hans/zh-hant,使用 Hans, Hant 来区别繁体字和简体字,如果要区别地方语言差异 (Language variant) 则可以在加上 -cn, -tw,-hk,-sg,比如说 zh-hans-cn, zh-hant-tw, and zh-hans-sg, zh-hant-hk。

 


  相关链接:
        北京网站建设    网站制作    网站制作套餐    网站维护    网站改版    网站推广    搜索引擎优化
        SEO建站    企业邮箱        虚拟主机    域名购买